Alkio-opiston antropologian ja kulttuurien tuntemuksen
linjan opintomatka Liettuaan 11.3.-18.3.2005
1. päivä: Perjantai 11.3.2005
Hanne Ollikainen ja Iris Seesjärvi
Puoliltaöin taksi nouti meidät opistolta ja 00:40
jatkoimme bussilla kohti Helsinki-Vantaan lentoasemaa.
Useimmat meistä sammuivat bussiin, jossa tuntui olevan
kesäinen, viileä ilmastointi päällä. Peittoa taisi
yksi jos toinenkin kaivata.. Neljän aikoihin saavuimme
lentokentälle ja osa jatkoi uniaan lattiamajoituksessa,
osa taas rupesi pelaamaan korttia. Aamuöinen tee/kahvi/kaakao
lämmitti mukavasti kylmän bussimatkan jälkeen. Lentomme
Vilnaan lähti vasta 9:40, joten aikaa oli ruhtinaallisesti.
Lentomme meni mukavasti, vaikka koneen vaatimaton
(=vanha) ulkonäkö hieman järkytti Boeing-koneisiin
tottuneita. Kone kuitenkin pysyi ilmassa huolimatta
voimakkaastakin heittelystä. Osa porukasta nukkui
myös koneessa kauneusunet, toinen allekirjoittaneista
ehti simahtaa jo ennen kuin lentokone oli päässyt
ilmaan.
Kentälle saapuessamme odottelimme Vaidutea, joka
oli luvannut olla oppaana Vilnassa viikonlopun ennen
Klaipedaan lähtöä. Hän on suomenkielenopiskelija
Klaipedan yliopistosta. Hänestä oli meille hyötyä jo
alusta asti, sillä hän sai puhuttua meille alennusta
normaalista turistihintaisesta taksikyydistä.
Hostelli Vanhassakaupungissa oli kaunis ja viihtyisä,
joskin huoneiden jäätävä lämpötila oli väsyneelle
porukalle extreme-kokemus. Onneksi patterit kuitenkin
toimivat ja jo toisena yönä pystyimme nukkumaan ilman
päällysvaatteita. Emme kuitenkaan viipyneet kylmissä huoneissa
pitkään, vaan lähdimme Vaiduten johdolla syömään.
Nälkä olikin jo kova, joten oli hyvä että Vaidutella
oli valmiiksi hyvä paikka tiedossa. Ruoka oli erinomaista
ja myös testaamamme liettualainen olut, siideri ja
talon viini. Laskun maksaminen oli oma mielenkiintoinen
operaationsa, sillä koko ryhmälle lyötiin yksi yhteinen
lasku pöytään. Kolikkojen ja setelien vaihto muuttui
suureksi fiaskoksi, mutta selvisimme suuremmilta
tappeluilta ja jatkoimme matkaa Rimin kautta baariin
jälkiruoalle. Jälkiruoka muuttui drinkiksi ja pian
kaikkien väsymys näytti jälleen olemassaolonsa ja
silmät sai pitää väkisin auki. Siispä pikkuhiljaa
takaisin hostellille, jossa kaikkien piti vain lepäillä hieman...
Mutta me ainakin "sammuimme" muutamassa sekunnissa..
Väsymys vei tällä kertaa voiton ja heräsimme vasta
lauantain puolella.
Vilna pähkinänkuoressa
Vilna on Liettuan pääkaupunki ja se on perustettu
vuonna 1323. Vilnan alue on erittäin vanhaa ja siellä on
ollut asutusta jo paleoliittisellä aikakaudella.
Aikaisemmista asukkaista ei tiedetä paljoakaan, mutta
mahdollisesti n. 2500-2000 eKr. lähtien alueella
asuivat balttilaiset heimot. (Exploring Vilnius 2004-2005.
City Guide. 8-9.)
Vilnan perustamisen jälkeen sitä ovat vuosisatojen
kuluessa yrittänyt valloittaa muun muassa saksalaiset
ja venäläiset. Liettua onkin ollut Venäjän vallan
alla vuodesta 1795 lähtien, josta se pääsi itsenäistymään
ensimmäisen maailmansodan myötä. Liettua joutui kuitenkin
Neuvostoliiton alaisuuteen toisen maailmansodan aikana,
josta se pääsi itsenäistymään 11.3.1990. Liettua
on ollut myös eri uskontojen taistelukenttänä, jossa
katolilaisuus ja ortodoksisuus ovat kamppailleet
valta-asemasta. (Leidykla 2003, 7-10.)
Vilnan asukasluku on 542 290 ja se on Liettuan suurin
kaupunki. Suosittuja turistikohteita Vilnassa on
muun muassa Vilnan katedraali, yliopistoalue, Vanhakaupunki,
Vilnan linna, Aamunkoiton portti ja monet museot,
esimerkiksi KGB- ja juutalaismuseo. Vilna ei jätä kulttuurin
ystäviäkään kylmäksi, sillä sieltä löytyy useita
teattereita, konserttitaloja ja tietenkin kansallisooppera.
(Exploring Vilnius 2004-2005. City Guide. 10, 25-35)
Liettuan valtauskonto on katolilaisuus, mutta myös
Venäjän ortodokseja ja protestantteja on hieman.
Uskonnollisuus näkyy Vilnan katukuvassa, sillä siellä on
paljon erityisesti katolisia kirkkoja, mutta myös
synagoga (Exploring Vilnius 2004-2005. City Guide.
37) ja muita kirkkoja löytyy. Nämä tarjoavat turisteille
lisää mielenkiintoisia nähtävyyksiä.
Lähteet: Exploring Vilnius 2004-2005. City Guide.
R. Paknio Leidykla. Vilnius and Trakai. City guide.
2003.
2. päivä Vilnassa 12.3.2005
Johanna Harjunpää ja Hannele Hukka
Aamulla kävimme aamiaisella. Ostimme kaupasta pullaa.
Kävelimme läpi Vilnan kohti KGB:n museota. Kiertelimme
museossa, näimme kidutushuoneita. Museorakennus oli
alun perin rakennettu 1899 oikeustaloksi, sittemmin
siitä tuli KGB:n päämaja (McLachlan 1995,102). Nykyään
se toimii museona. Siellä on asiakirjoja Neuvostoliiton
ajalta koskien Liettuaa. Kokonaisuudessaan museo
oli ahdistava kokemus. Jotta pysyisimme jotenkin
järjissämme, päätimme ettemme mene juutalaisten holokaustimuseoon,
minne muu ryhmä oli matkalla. Liukenimme omille teillemme.
Harhailimme kaupungilla ja päätimme käydä katsastamassa
Aamunkoiton portin. Se oli aikaisemmin osa kaupungin
muuria, joka on kuitenkin lähes kokonaisuudessaan
tuhoutunut. Se toimi puolustuksellisissa tarkoituksissa.
Portti remontoitiin uusklassiseen tyyliin vuonna
1829.(McLachlan 1995,100.) Mielestämme portti oli
kaunis ja liettualaisen arkkitehtuurin mestariteos.
Söimme lounasta pienessä ravintolassa, tilasimme
molemmat kanaa.
Kävimme Liettuan kansallismuseossa. Kansallismuseo
toimi 1700-luvulla asevarastona (McLachlan 1995,87-88).
Rakennus oli kaunis ja näytti ulkoapäin suuremmalta
kuin mitä se itse asiassa oli. Museossa oli näyttely
Napoleonin retkistä Liettuaan.
Seuraavaksi otimme kulttuurisen tutkimusmatkamme
kohteeksi katedraalin. Se oli alun perin rakennettu
pakanalliselle palvontapaikalle. 1200-luvulla rakennettiin
ensimmäinen kirkko tälle paikalle ja kun kristinusko
suuremmissa määrin saapui Liettuaan se rakennettiin
uudelleen 1387. Sitä muuteltiin vuosien varrella
ja rakennettiin melkein kokonaan uudestaan 1783-1801
(McLachlan 1995, 85-87.) Kävimme kahvilla ja palasimme
hostellille. Illalla menimme balettiin. Baletin nimi
oli Gisele ja menimme balettiin taksilla. Balettiesitys
oli hieno. Musiikki oli kaunista ja rakennus oli
hieno. Illalla tutustuimme Vilnaan.
Ullis, Heidi, Annika ja Sanna-Mari Oopperatalon
aulassa
Lähteet:
McLachlan Gordon: Lithuania The Bradt Travel Guide,
1995
3.päivä: Vilna 13.3.2005
- Sanna-Mari Kontoniemi ja Annika Nyström -
Päivä alkoi hiukan kankeasti edellisen illan valvomisesta
johtuen. Puoliltapäivin lähdimme majapaikastamme
kävelemään bussiasemalle, josta edelleen menimme
Trakaihin vanhaa keskiaikaista linnaa katsomaan.
Tätä ennen katsastimme kuitenkin Pyhän Teresan katolilaiskirkon
Aušros Vartu -kadulla. Kirkko rakennettiin ilmeisesti
vuosien 1633-50 aikana. Kadun yläpäässä on yhä vieläkin
nähtävissä Vilnan kaupunkia aiemmin ympäröineen muurin
sisääntuloportti, nimeltään Aamunkoiton portti (Aušros
gate). Tässä barokkityylisessä kirkossa oli parhaillaan
menossa messu, joten tyydyimme ihastelemaan kirkkoa
vain ovelta käsin. (Vilnius and Trakai. City guide
2003, 46-48.)
Odottelimme bussiasemalla miltei tunnin, koska edellinen
bussi ehti lähteä Trakaihin juuri ennen saapumistamme
bussiasemalle. Trakain bussiasemalle saavuttuamme
patikoimme loskassa vielä noin kuusi kilometriä linna-alueelle.
Kaikista ylimääräisistä vaatekerroista huolimatta
suurin osa porukastamme hytisi kylmyydestä, sillä loska
oli ehtinyt kastella sukkamme. Matkan varrella nähdyt
puutalot olivat melko ränsistyneitä, mutta kauniita.
Väreissä nimittäin ei ainakaan ujosteltu: oli vihreää milteipä kaikissa
sävyissään, keltaista kaikessa kirkkaudessaan, mutta
myös perinteistä punamullan väriäkin. Jotkin rapatut
talot oli jätetty ikävä kyllä rapistumaan ja harmaantumaan.
Trakain kaupunki sijaitsee 28 km Vilnasta länteen
ja se on osa historiallista kansallispuistoa, joka
on yhteensä 8000 hehtaarin laajuinen alue. Kaupunki
oli keskiajalla Liettuan pääkaupunki, kunnes vuonna
1323 pääkaupunki siirrettiin Vilnaan. Trakai oli
tärkeä kaupunki poliittisesti ja puolustuksellisesti.
Trakain linna sijaitsee saarella ja se toimi benediktiiniläismunkkien
luostarina vuodesta 1405 lähtien. Linna toimi myös
hetken aikaa aatelisten vankilana ja 1600-luvulla
se tuhoutui suurelta osin Moskovan kanssa käydyn
sodan seurauksena. Nykyisin se on kuitenkin restauroitu
entiselleen. (Vilnius and Trakai. City guide 2003,
69-71.)
Linna-alueelle vihdoin päästyämme hajaannuimme kiertelemään
linnan sisäosia kukin omaan tahtiinsa. Ruhtinaiden
asuntonakin toimineen linnan näyttelyssä perehdyttiin
Liettuan historiaan aina esihistoriasta nykypäivään
asti. Ruhtinaiden posliini- ja muu esineistö oli
säilynyt yllättävän hyvin. Kuvitelmissamme saatoimme
aistia ajan loistokkuuden.
Paluumatkalla tunnelma tiivistyi entisestään, kun
meidän lisäksemme bussiin ahtautui myös paikallisia.
Osa ryhmästämme - käytännössä kolme poikaa - joutui
seisomaan käytävällä, Annika Elinan sylissä. Kyyti
oli tasaisen pomppivaa, kuten aina Baltian maissa.
Sen sijaan sisustukseen oli panostettu: bussin etuosaa
oli koristeltu kangas- ja muovikukin sekä kuskin
selän taakse oli asetettu kukka-aiheinen juliste,
ehkä 1960- tai 1970-luvulta.
Retkestä toivuttuamme kaikilla olikin jo nälkä.
Suunnistimme siis seuraavaksi ravintola Cili Kaimasiin,
osa ryhmästä meni muualle. Viimeisen iltamme Vilnassa
vietimme vapaamuotoisesti kukin haluamassaan paikassa.
Mielestämme viimeinen päivä Vilnassa sujui yllättävänkin
hyvin.
Eljas, Hanna, Karoliina, Arvi, Elina, Heidi, Annika,
Hanne ja Iris Trakaissa
Lähteet:
Vilnius and Trakai. City guide. 2003. Mukaelma Tomas
Venclovan Vilnius. City Guide -teoksesta. Vilna:
R. Paknio Leidykla
4. päivä: Maanantai 14.3.2005 - Matkustuspäivä Vilnasta
Klaipedaan
-Elina Hanska ja Heidi Tamminen-
Tänään meillä oli matkustuspäivä. Matkustimme ensin
taksilla hostellista Vilnan linja-auto asemalle ja
sieltä linja-autolla Klaipedaan. Linja-auto asemalla
tapasimme Vaiduten, joka matkusti kanssamme Klaipedaan.
Matkaan kului noin neljä tuntia, ja lähes kaikki
nukkuivat ainakin osan matkasta. Klaipedassa meitä olivat
vastassa Klaipedan yliopiston suomenkielen laitoksen
johtaja Karin, sekä muutama suomenkielenopiskelija.
Klaipedan linja-auto asemalta suurin osa matkusti
hostellille minibussilla, mutta Karin ja Ullis sekä pari
opiskelijaa matkustivat taksilla. Hostellilla majoituimme
aiemmin sovituissa ryhmissä huoneisiimme. Majoituksen
ja pienen levon jälkeen lähdimme kävelemään kaupungille
ja kävimme syömässä perinteistä liettualaista ruokaa.
Maittavan aterian jälkeen menimme jazz bar Kurpiai'hin
viettämään iltaa. Hienon jazz-keikan jälkeen lähdimme
hostellille nukkumaan.
Klaipeda
Klaipeda on Liettuan kolmanneksi suurin kaupunki,
jossa on asukkaita noin 220 000. Klaipeda on merenrantakaupunki,
joka sijaitsee Itämeren rannalla. Klaipedan satama
on tärkeä teollisuussatama. Klaipeda on perustettu
yli 750 vuotta sitten vuonna 1252. Saksalaiset antoivat
kaupungille nimeksi Memel. Vasta vuonna 1413, kaupunkia
sanottiin ensimmäistä kertaa Klaipedaksi. Memeliä ovat
hallinneet myös lyhyen aikaa ruotsalaiset vuosina1628-1635
sekä venäläiset vuosina 1757-1762. (McLachlan 2002,
254-255; Strakauskaite 2004, 9; Drungiliene 2005,
21.)
Vähitellen Memelistä kehittyi tärkeä telakka-, kalastus-
ja kaupankäynnin keskus. Varsinkin kaupankäynti brittiläisten
kanssa oli tärkeää. Vuonna 1807-1808 Memel oli vuoden
ajan Preussin pääkaupunki, kun kuningas Friedrich
Wilhelm III joutui pakenemaan Napoleonin joukkoja
Berliinistä Memeliin. Saksan hävittyä ensimmäisen
maailmansodan, Memelin alue liitettiin ensimmäistä kertaa
Liettuaan vuonna 1923. (McLahlan 2002, 255.)
Vanhana saksalaisena kaupunkina Klaipedassa asui
paljon saksalaisia, jotka vastustivat liettualaishallintoa.
Ennen toisen maailmansodan alkua vuonna 1939 Saksa
sai alueen uudelleen hallintoonsa. Itse Hitler kävi
23.3.1939 Klaipedassa tervehtimässä kansalaisia kaupunginteatterin
parvekkeelta. Sodan päättyessä vuonna 1945 puna-armeija
sai Klaipedan alueen hallintaansa, jolloin jo suurin
osa saksalaissyntyisistä kansalaisista oli paennut
länteen. (McLachlan 2002, 255.)
Sodassa pahasti tuhoutuneen kaupungin jälleenrakentamiseen
kului kymmenen seuraavaa vuotta. Satamasta tuli 1950-luvulla
Neuvostoliitolle elintärkeä kansainvälisen kaupan
satama, koska se oli Neuvostoliiton ainoa jäätymätön
satama Itämerellä. Liettuan saavutettua itsenäisyyden
vuonna 1990, Klaipedasta tuli uudelleen osa Liettuaa.
Nykyisin Klaipedan satama on tärkeä kansainvälisen
kaupan keskus ja kaupunki itsessään houkuttelee yhä enemmissä määrin
ulkomaalaisia investoijia. (McLachlan 2002, 255;
Strakauskaite 2004, 22.)
Lähteet:
Drungiliene, Erika 2005. Exploring Klaipeda 2005
City Guide. Versus Novus
McLachlan, Gordon 2002. Lithuania The bradt travel
guide. Bucks: Bradt Travel Guides Ltd.
Strakauskaite, Nijole 2004. Klaipeda and the Curonian
Spit. Vilnius: R. Paknio leidykla
5. päivä tiistai 15.3. 2005 Klaipeda
Jenni ja Karoliina
Kun aamulla heräsimme, löysimme huoneemme oven takaa
ihanat aamiaiskorit. Aamupala oli todella runsas
sisältäen muun muassa kahta erilaista leipää, juustoa,
voita, sulatejuustoa, kermaa, marmeladia, tuoremehua,
hedelmiä ja jogurtin. Huoneissamme oli jo valmiina
vedenkeitin sekä kahvia ja teetä.
Lähdimme ennen kymmentä aamulla yliopistolle, jossa
meitä odotti joukko pirteitä suomenkielenopiskelijoita.
Sää oli hyvin vaihteleva; kävelymatkan aikana ehti
sataa vettä, loskaa, rakeita ja lunta. Opiskelijat
esittelivät itsensä ja kertoivat meille Zeimatijan
maakunnasta sekä lahjoivat meitä mukeilla, kansioilla
ja kynillä. Kansiot sisälsivät tietoa Zeimatijasta
sekä viikon ohjelman. Klaipedalaiset opiskelijat
olivat nähneet paljon vaivaa ohjelman ja esitystensä eteen
ja saimme olla todistamassa huikeaa Power Point-showta.
Saimme myös nauttia liettualaisesta vieraanvaraisuudesta:
meille oli varattu kahvia, teetä sekä keksejä. Olimme
itse vieneet opiskelijoille tuliaisiksi perinteitä kunnioittaen
Fazerin suklaata. Kahvitauon jälkeen meille esiteltiin
muun muassa maalattuja pääsiäismunia sekä paperileikkauksia.
Lounaalle menimme huikaisevan koerkeatasoiseen Namais-ravintolaan.
Saimme nauttia mahtavan maukkaan kolmen ruokalajin
lounaan. Ravintola oli niin uskomaton, että hetken
aikaa luulimme jo olevamme liettualaisessa piilokamerassa.
Lounaan jälkeen menimme Vanhaankaupunkiin Mazosios
Liettuvos- historian museoon. Siellä saimme tietoa
aina Liettuan esihistoriasta Neuvostovalloitukseen
saakka. Koimme museon korkeatasoiseksi. Opas odotti
meitä museon pihalla, josta lähdimme heti Vanhaankaupunkiin
kävelyretkelle. Klaipedan Vanhassakaupungissa näkyy
selkeästi hansavaikutus, koska kaupunki oli saksalaisten
hallussa noin 700 vuoden ajan. Memelburgin linna
rakennettiin vuonna 1252, josta Klaipedan kaupunki
sai alkunsa. Klaipeda oli nimeltään Memel saksalaisaikana.
Memelburgin linna sijaitsi hyvällä strategisella
paikalla ja koko Vanhakaupunki on muodostunut linnan
ympärille. Tämä näkyy Vanhankaupungin asemakaavassa;
kadut ovat linnasta päin katsottuna suoria, eikä siellä ole
mitään, minkä taakse vihollisen olisi ollut mahdollista
piiloutua, esimerkiksi puita. Näimme myös muistomerkin,
joka oli omistettu uudelle Liettualle, sekä upean
vanhan postirakennuksen. Päivän aikana näimme jopa
auringon, ainoan kerran reissumme aikana. (Exploring
Klaipeda 2005, 21.)
Vanhankaupungin kierroksen jälkeen meillä oli muutama
tunti vapaa-aikaa, jonka jälkeen lähdimme Suomen
kunniakonsulaattiin. Siellä meitä odotti Suomen kunniakonsuli,
yliopiston suomenkielenopiskelijat sekä kansantanssi
ja -musiikkiryhmä. Opiskelijat olivat valmistaneet
meille notkuvan herkkupöydän, jossa oli tarjolla
muun muassa kaikkien rakastamia valkosipulileipiä ja
Svyturys-olutta. Ensin konsuli kertoi meille työnkuvastaan.
Hänen tehtävänään on auttaa Klaipedan alueella liikkuvia
suomalaisia sekä suomalaisyrityksiä. Vauhdikkaat
zeimatijalaiset kansantassit tempasivat meidät mukaan
tanssimaan ja laulamaan. Kunniakonsulaatista lähdimme
vielä Memelis-yökerhoon, jossa jatkoimme hauskanpitoa.
Lähteet: Exploring Klaipeda 2005
6. päivä keskiviikko 16.3.2005, Klaipeda
Arvi Pihlman ja Hanna Mäki-Tuuri
Aamulla menimme koko porukka Klaipedan yliopistoon,
jossa aloitimme varsinaisten seminaaritöiden läpi
käymisen Klaipedan yliopiston suomenkielenopiskelijoiden
kanssa. Keskustelimme pienryhmissä ja keskusteluista
tuli varsin hedelmällisiä. Esimerkiksi Pihlmanin
ryhmässä käytiin läpi identiteetin kysymystä (mikä aiheena
oli ollut melkoisen vaikea niille opiskelijoille,
jotka lukivat suomenkieltä vasta toisella vuosikurssilla)
Stuart Hallin artikkelin pohjalta. Selitimme artikkelin
pohjalta tekemäämme työtä niiltä osin, joilta se
oli jäänyt ymmärtämättä. Onneksi ryhmässämme oli
mukana kaksi neljännellä vuosikurssilla olevaa opiskelijaa,
jotka osasivat tehdä muille ymmärrettäväksi ne osin
kovin hankalat asiat, joita yritimme selventää. Yleisestä teoretisoinnista
etenimme puhumaan suomalaisesta ja liettualaisesta
identiteetistä, ja vertailimme niitä keskenään. Selkeä eroavaisuus
oli muun muassa Liettuan suhteellisen nuori itsenäisyys
neuvostovallan alta, ja tästä ymmärrettävästä syystä johtuen
patriotismilla tuntui olevan positiivisempi merkitys
heille kuin meille. Toinen asia, mikä keskustelussa
tuli esille, oli katolisen uskon näkyvyys liettualaisen
arkipäivän elämässä kontrastina meidän suhteellisen
näkymättömälle luterilaisuudellemme. Uskonnon merkitys
liitetään ilmeisen selkeästi myös itsenäisyyteen,
mikä on ymmärrettävissä kun ajattelee uskontofobista
neuvostoaikaa. Kaiken kaikkiaan töiden läpi käymisestä jäi
hyvä maku suuhun.
Yhdessä työskentelyn jälkeen linjamme meni syömään
elitististä päivällistä meille varattuun Navalis-hotellin
ravintolaan kliseisen porvarillisissa tunnelmissa.
Tunsimme itsemme siirtomaaisänniksi ja -emänniksi
pianon soidessa ja tavallisten ihmisten rämpiessä sateessa
ulkona. Hinta ei ollut meille hirvittävä, mutta paikallisille
se varmasti olisi sitä ollut. Onneksi me sentään
olimme pukeutuneet farkkuihin ja muihin tuikitavallisiin
vaatteisiin, joten meidän rönttöisyydestämme ja ravintolan
elitistisyydestä tuli yhteen laitettuna tunnelmaa
piristävä vastakohta-asetelma. Ylipäätään tunnelma
oli kyllä melkoisen puuduttava. Ravintolan hienot
tarjoilijat ja muu henkilökunta varmasti saivat vuoden
huvitukset ulkomaalaisten junttien kustannuksella,
jotka epävarmoina arpoivat etiketin vaatimuksia pöytätapojen
suhteen. Hyvä jos meistä oli iloa.
Ruokailun jälkeen menimme yhdessä liettualaisten
opiskelijoiden kanssa valokuvanäyttelyyn, joka esitteli
romanien elämää. Näyttely koostui yhdestä huoneesta
ja seinällä roikkuvista valokuvista. Valokuvat olivat
hyviä ja niistä sai vaikutelman romanien taloudellisesti
köyhästä elämästä. Näyttely ei kuitenkaan ollut kovin
laaja, ja niinpä sen varatun ajan puitteissa ehti
käymään useaan kertaan lävitse, mikä tietysti oli
sinänsä hyvä, ettei mitään jäänyt huomaamatta. Näyttelyn
jälkeen oli vapaa-aikaa, jonka kukin käytti parhaiten
katsomallaan tavalla.
Illalla menimme yhdessä isäntämaamme opiskelijoiden
kanssa paikalliselle jazz-klubille, missä aika kului
rattoisasti keskustellessa ja olutta siemaillessa.
Siellä soitti paikallinen bändi, joka jazzin ohella
lurautteli paljon muitakin tanssittavia kappaleita.
Keski-ikäinen pariskunta näytti ammattimaista mallia
miten tanssia, ja pian uskaltauduimme itsekin tanssilavalle.
Ja kuten tavallista, tapahtui joukkoilmiö, ja pian
lattia oli täynnä musiikin tahtiin pyörähteleviä ihmisiä.
Ilta oli kaikin tavoin mukava.
Seminaarityön touhussa
7.päivä 17.3.2005 torstai, retkipäivä
Eljas Kotilainen, Juho Korolainen
Aamulla noin kello puoli kahdeksan aikoihin lähdimme
suomenkielenopiskelijoiden kanssa bussimatkalle,
jonka päämääränä olivat Ristikukkula, Siauliaun kaupunki
sekä Palangan kaupunki. Saavuimme Siauliaun kaupunkiin
kymmenen aikoihin ja samalla kun jaloittelimme taukopaikalla
bussiin tuli opas. Jatkoimme pian matkaa päämääränämme
12 kilometrin päässä pohjoisessa sijaitseva Ristikukkula.
Opas kertoi meille matkan aikana ulkona sijaitsevista
nähtävyyksistä. Hetken päästä saavuimme Ristikukkulalle.
Keskiajalta lähtien ristikukkula on edustanut Liettualaisen
katolilaisuuden rauhanomaista vastarintaa sortoa
kohtaan. Vuosina 1944-1991 Liettua oli Neuvostoliiton
vallan alaisuudessa, tällöin pyhiinvaellusmatkat
Ristikukkulalle toimivat tärkeänä liettualaisen nationalismin
ilmentymänä. Neuvostoliittolaiset pyrkivät kiivaasti
estämään ihmisiä tuomasta ristejä ja yrittivät oppaamme
mukaan tehdä ristikukkulasta saaren, sinne pääsemisen
vaikeuttamiseksi. Ristikukkula tuhottiin täydellisesti
neuvostojoukkojen toimesta kolmeen kertaan vuosina
1961, 1973 ja 1975, mutta pian jokaisen hävityksen
jälkeen paikalliset sekä pyhiinvaeltajat pystyttivät
tilalle uusia ristejä ja vuonna 1985 ristikukkula
jätettiin lopullisesti rauhaan. 1 Jätettyämme linja-automme
parkkipaikalle, lähdimme kävelemään polkua pitkin
kohti satojentuhansien ristien peittämää kukkulaa.
Kierroksen jälkeen palasimme linja-autollemme ja
jatkoimme matkaa läheiseen ristikukkulan luostariin,
jossa käväisimme vain pikaisesti.
Seuraavana ohjelmassamme oli tutustuminen Siauliaun
kaupunkiin. Tämä pieni teollisuuskaupunki Liettuan
sisämaassa perustettiin vuonna 1236 ja tänä päivänä se
on Liettuan kansallinen pyhiinvaelluskeskus. 1300-luvulla
Teutoni-ritarit valtasivat sen ja siltä ajalta on
todennäköisesti peräisin ristien kukkulalle asettamisrituaali,
joka alun perin toimi liettualaisten puolustuksen
symbolina ulkomaalaisia valloittajia kohtaan. 1 Teimme
kaupungilla opastetun kierroksen, joka johdatti meidät
syvälle Siauliaun historiaan ja sen kulttuuriin.
Sitten menimme syömään Akropolis-ravintolaan.
Lähdimme jatkamaan matkaa kohti Palangaa, jossa
ohjelmassa oli meripihkamuseossa käynti, sekä kävely
merenrannalla, joka kuitenkin jäi sääolosuhteiden
takia tekemättä. Palanga sijaitsee aivan Itämeren
rannalla lähellä Klaipedaa. Palanga on tunnettu meripihkamuseostaan,
jossa näytteillä on paljon meripihkaa. Meripihka
on peräisin tertiäärikauden männystä (Pinus succinifera).
Sen kovettunutta pihkaa, löydetään rantahiekasta
varsinkin Itämeren etelärannikolta sekä myös Jyllannin
niemimaalta Pohjanmeren rannikolta. Meripihkan keräämistä on
tapahtunut aina Keskiajan alkupuolelta lähtien erityisesti
Pommerin ja Preussin rannikolla joka sijaitsee nykyisen
Saksan ja Puolan alueilla.4 Meripihkamuseo sijaitsee
kreivi Feliksas Tiskeviciusen (1865-1932) kartanossa
jonka suunnitteli saksalainen arkkitehti Franc Schwechten
(1841-1924), ja se rakennettiin vuonna 1897. Kartanoa
ympäröivät Eduard Francois Andren (1840-1911) suunnittelemat
Palangan kasvitieteelliset puutarhat, joiden ohi
kävelimme eräänlaista luontopolkua pitkin matkalla
museoon. 3 Itse kartano on uusrenessanssityyliä,
ja erottamaton osa puistoa. Museossa on 15 huonetta
täynnä meripihkan palasia ja erilaisia siitä valmistettuja
esineitä, joita sieltä löytyy peräti n. 4500. Monissa
meripihkan paloissa oli sisällä erilaisia ötököitä tai
kasveja, jotka olivat jääneet sinne vangiksi hyvin
kauan sitten. Palangan meripihkamuseo on Liettuan
taidemuseon haara, jossa on vieraillut jo 8 miljoonaa
ihmistä. 3 Kello puoli kuuden aikoihin lähdimme paluumatkalle
kohti Klaipedaa, ja matkan varrella pysähdyimme kahvilassa.
Lähteet:
1. http://sacredsites.com/europe/lithuania/lithuania.html.
Viitattu 9.5.2005
2. http://www.siauliai.lt/tic/tourism/.
Viitattu 9.5.2005
3. http://www.pgm.lt/Istorija/Pal_amb_mus.en.htm.
Viitattu 9.5.2005
4. Forsius, A. Meripihka lääketieteessä. Viitattu
9.5. 2005. http://www.saunalahti.fi/arnoldus/meripihk.html
Ullis ristikukkulalla |